en:support:ecampus:allgemeines
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
en:support:ecampus:allgemeines [08.02.2013 17:19] – external edit 127.0.0.1 | en:support:ecampus:allgemeines [18.01.2023 11:45] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | Bitte übersetzen! | + | ====== Basic facts about eCampus ====== |
+ | eCampus (electronical campus) of the university of Goettingen functions as a portal for students of the university and therefore depicts the central access point to all relevant online services. It includes: UniVZ, selfservice function, Stud.IP, go@med (only for medical students), FlexNow and your E-Mail account. | ||
+ | If you login to the eCampus portal you will be automatically logged in to the mentioned systems as well, which you can then also use directly. (exception: go@med still requires a separate login.\\ | ||
+ | <WRAP info> **The login to eCampus** functions with [[support: | ||
- | ====== Grundlegendes zum eCampus ====== | ||
- | Der eCampus (Elektronischer Campus) der Universität Göttingen dient als Portal für die Studierenden der Universität und stellt damit den zentralen Zugangspunkt zu den relevanten Onlinediensten dar. Dazu gehören: | ||
- | <WRAP info> **Das Anmelden zum eCampus** funktioniert mit dem [[support: | + | ===== General information about the help section ===== |
+ | In this help section there are merely descriptions of the functions of eCampus.If you need help with the connected systems, please use the given help function. Here are the links: | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | ===== Allgemeine Hinweise zur Hilfe ===== | ||
- | In dieser Hilfe werden lediglich die Funktionen des eCampus beschrieben. Wenn Sie Hilfe zu den angebunden Systemen benötigen, dann nutzen Sie bitte direkt die entsprechende Hilfefunktion. Hier die Links: | ||
* [[http:// | * [[http:// | ||
Line 20: | Line 17: | ||
- | ===== Browserempfehlungen | + | ===== Browser recommendations |
+ | All the functions of eCampus can be used with the established browsers in each current version. For an optimum use we recommend using **Firefox**, | ||
- | Sämtliche Funktionen des eCampus können mit den gängigen Browsern in der jeweils aktuellen Version genutzt werden. Für eine optimale Nutzung empfehlen wir jedoch den **Firefox**, | ||
+ | Internet Explorer versions 8 and under will explicitly not supported. Moreover, restrictions of the personal front page can be expected when using the browser of mobile terminal devices (smartphones and tablets). | ||
- | Der Internet Explorer bis einschließlich Version 6 wird ausdrücklich nicht unterstützt. Außerdem ist bei den Browsern mobiler Endgeräte (Smartphones und Tablets) mit Einschränkungen bei der Nutzung der Persönlichen Startseite zu rechnen. | + | === Advice for the use Microsoft Internet |
- | + | If you would like to use Microsoft Internet Explorer, | |
- | ==== Hinweise für die Nutzung des Microsoft Internet | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Möchten Sie gerne den Microsoft Internet Explorer | + | |
{{: | {{: | ||
- | \\ //Bei älteren | + | \\ //For older versions of Internet Explorer |
- | Mit den unsicheren Inhalten sind im Wesentlichen Grafiken gemeint, die z.B. in Portlets angezeigt werden. Es handelt sich dabei in jedem Fall um unkritische Inhalte, weshalb Sie gefahrlos mit **[Nein]** bestätigen können. Alle relevanten Inhalte werden selbstverständlich über eine verschlüsselte | + | Unsafe content mainly includes graphics that for example are shown in the portlets. In this case the content is not critical |
- | 1. Klicken Sie im Internet Explorer auf die Schaltfläche | + | 1. Please click on **Extras** |
- | 2. Klicken Sie auf den Register-Reiter | + | 2. Click on register tab **security** and then on **Stufe anpassen(adjust level)**. |
Line 49: | Line 43: | ||
- | 3. Navigieren Sie im Dialogfeld | + | 3. Now please navigate in the dialogue box **Sicherheitseinstellungen |
Line 55: | Line 49: | ||
- | 4. Klicken Sie im Dialogfeld | + | 4. Please click on security options (Sicherheitseinstellungen)in the dialogue box and then on **OK** |
- | ====== | + | ====== |
- | Der eCampus | + | eCampus |
- | ===== Headerverkleinerung ==== | ||
+ | ===== Reduction of the header ==== | ||
- | Um eine vergrößerte Arbeitsfläche zu erhalten, lässt sich der Header des eCampus | + | To gain a bigger work space the header of eCampus |
{{: | {{: | ||
- | ====== | + | |
+ | ====== | ||
- | Nachdem Sie in Ihrem Browser | + | After you have typed [[https:// |
- | ===== Inhalte | + | ===== Contents |
- | Neben Links zum AStA und zum Studentenwerk | + | Besides links to the AStA and the Studentenwerk |
Line 84: | Line 79: | ||
- | Im rechten oberen Bereich der öffentlichen Startseite, unterhalb des UMG Logos, finden Sie die Login Maske. | + | In the right hand corner of the official front page under the UMG logo you can find the login mask. |
[[http:// | [[http:// | ||
- | Hier können Sie sich mit Ihrer studentischen Nutzerkennung anmelden. Sie gelangen dadurch zur Persönlichen Startseite und können von dort zu den angebundenen Systemen navigieren. Ein weiterer Login ist nicht notwendig. | + | Here you can login with your student user id. You then get to your personal front page and can navigate the connected systems from here. Another login is not needed. |
- | ====== | + | ====== |
- | Die Erscheinung der persönlichen Startseite können Sie an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Sie können bespielsweise weitere Registerkarten einfügen oder zusätzliche Inhalte | + | The appearance of the personal front page can be adapted to your personal needs. For example you can insert another tab page or place additional content |
- | ===== Default | + | ===== Default |
- | Wenn Sie den eCampus | + | If you use eCampus |
Line 107: | Line 102: | ||
- | Nach dem Bestätigen wird Ihre persönliche Startseite vollständig zurückgesetzt, was bedeutet, dass alle Registerkarten und alle Portlets, die Sie eingefügt haben, gelöscht werden und auch die Konfiguration dieser Portlets verloren geht. Sie können jedoch alle Portlets erneut hinzufügen und neu konfigurieren. Wenn Sie sich sicher sind, dass Sie Ihre persönliche Startseite zurücksetzten möchten, dann bestätigen Sie mit [Ja]. | + | After you have confirmed your personal front page will be completely reset which means that all your tabs and portlets which you have added will be deleted and also your configuration of this portlets which you have added will be lost. Nonetheless, you can add all portlets once again and configurate them again. If you are sure that your personal front page should be reset, please clik on [Yes]. |
[[http:// | [[http:// | ||
en/support/ecampus/allgemeines.1360340368.txt.gz · Last modified: 18.01.2023 11:43 (external edit)